Cuts of Beef Glossary

 

בקרHebrew TransliterationNumberMeat
פילה מדומה, פאלשFillet Medumeh, Falsch Fillet6Blade/rib eye (pot roast/slow- roasted stews)
ברוסטת, חזהHazeh, Brust3Brisket (pot roast, corned/salted beef, oven roast, soups, goulash)
אנטריקוט, ורד הצלעEntrecote, Vered hatzela1Entrecote steaks, roast beef for roasting and grilling
כסליים, פלדהKislayim, Plada17Flank (goulash, soup, grinding, sliced thin for stir fry)
צוארTzavar10Neck ( goulash, soups, mincing)
פילהFillet12Porterhouse (steaks, carpaccio)
שייטל, כנף העוקץSheitel, Kanaf Ha’oketz13Rump (cutlets, steaks, schnitzel, shish kebab, oven roasts)
צלו כתף, צליTzli katef, Tzli5Shoulder roast, shoulder steaks, London Broil (pot roasts, stews)
צלעות, ריפעןTzlaot, Rippen2Ribs (stews, cholent, mincing)
ויסבראטן, ראש ירכהWeissbraten, Rosh Yarka19Round (braising)
שריר הזרוע, פוליShrir HaZroa, Pouli8Shank (front) (goulash, soups; osso buco if with bone)
שריר אחורי, פוליShrir Achori, Pouli18Shank (rear) (goulash, soups & cholent)
שפונדרה, קשתיתShpondra, Kashtit9Short ribs (cholent, goulash, soups; asado & spare ribs if with bone)
כתף, כתף מרכזיKatef, Katef Merkazi4Shoulder (pot roasts, stews, goulash and grinding)
סינטה, מותןSinta, Moten11Sirloin (roast beef and steaks suitable for roasting and grilling). It is called sirloin or porterhouse in U.S. and U.K., and contre-fillet in France.
קאצ'קע, אוזיתKatchka, Ozit14Sirloin tip (goulash, pot roast, mincing)
כףKaf16Top round (steaks, shish kebab, roasts)
צ'אק, ירכהChuck, Yarka15Chuck (roasting, braising)

Baroness Tapuzina

avatarMichelle Nordell (aka Baroness Tapuzina) was a foodie from the womb growing up in the House of Weird Vegetables, so named by a family friend because all of the unusual and exotic food cooked and eaten there. She loves to change recipes using herbs from her garden and spices from the spice shops she enjoys visiting.
Close

Loading ...

Sorry :(

Can't connect ... Please try again later.